اخبار داغ

با سخنرانی دکتر حدادعادل؛ برگزاری مراسم گرامیداشت استاد سمیعی عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تالار مرکزی رشت

به گزارش تجهیز نیوز به نقل از پایگاه خبری گیل فام ؛ مراسم گرامیداشت استاد احمد سمیعی‌گیلانی عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی و چهره ماندگار در رشته ادبیات، سه‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ماه جاری با سخنرانی دکتر غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تالار مرکزی رشت برگزار می شود. استاد احمد […]

اشتراک گذاری
12 اردیبهشت 1402
231 بازدید
کد مطلب : 154502

به گزارش تجهیز نیوز به نقل از پایگاه خبری گیل فام ؛ مراسم گرامیداشت استاد احمد سمیعی‌گیلانی عضو فقید فرهنگستان زبان و ادب فارسی و چهره ماندگار در رشته ادبیات، سه‌شنبه ۱۲ اردیبهشت ماه جاری با سخنرانی دکتر غلامعلی حدادعادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در تالار مرکزی رشت برگزار می شود.

استاد احمد سمیعی گیلانی نویسنده، مترجم، زبان شناس، ویراستار و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی ، چهارشنبه ۲  فروردین ۱۴۰۲ بدرود حیات گفت.

پیکر پدر ویراستای نوین ایران و چهره ماندگار در رشته ادبیات ۶ فروردین ماه با حضور استاندار گیلان، شخصیت‌های فرهیخته ادبیات و هنر کشور و مردم فرهنگ‌دوست استان ، در تالار مرکزی رشت به خاک سپرده شد.

رئیس جمهوری و وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، در پیام های جداگانه ای، درگذشت نویسنده و ویراستار پیشکسوت را تسلیت گفته اند.

مراسم بزرگداشت استاد احمد سمیعی گیلانی در زمانی که در قید حیات بود، با حضور استاد، اردیبهشت‌ماه سال ۱۴۰۱ به همت اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان در تالار مرکزی رشت برگزار شده بود.

احمد سمیعی گیلانی در ۱۱ بهمن ۱۲۹۹ در رشت به دنیا آمد. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در رشت گذراند و سپس وارد دانشگاه تهران شد. در اواخر دهه ۱۳۴۰ به‌عنوان ویراستار در مؤسسه انتشارات فرانکلین آن زمان مشغول خدمت شد و به‌ موازات آن دوره کارشناسی‌ ارشد زبان‌شناسی را در دانشگاه تهران گذراند.

او در کنار حرفه ویراستاری، چند کتاب در زمینه آیین نگارش و ویرایش تألیف‌ کرد و مقاله‌های ارزشمندی در مجلات متعددی نظیر پیک جوانان، کتاب امروز و رودکی به چاپ رسانید.

سمیعی کار ترجمه را با برگرداندن رمان «دلدار و دلباخته» از ژرژ ساند شروع کرد و بعداً آثاری را از نویسندگان بزرگی مانند ژرژ پرک و گوستاو فلوبر به فارسی برگرداند.

«خیال‌پروری‌های تفرجگر انزواجو» از ژان ژاک روسو، «چیزها» از ژرژ پرک (ترجمه)، «ادبیات ساسانی»، «داتا گنج‌بخش» (زندگی‌نامه و تعالیم شیخ ابوالحسن علی‌ بن عثمان هجویری) از  شیخ عبدالرشید (ترجمه)، «چومسکی» از جان لاینز (ترجمه)، «هزیمت یا شکست رسوای آمریکا» از ویلیام لوئیس و مایکل له‌دین (ترجمه)، «ساخت‌های نحوی» از نوآم چامسکی (ترجمه)، «آیین نگارش»، «دیدرو» از پیتر فرانس (ترجمه)، «سالامبو» نوشته گوستاو فلوبر (ترجمه)، «شیوه‌نامه دانشنامه جهان اسلام»، «نگارش و ویرایش»  و «تتبعات» از مونتنی (ترجمه) از جمله آثار اوست.

روابط‌عمومی اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی گیلان

پوریا فرهش

این مطلب بدون برچسب می باشد.

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *